Børn ikke forvirret, når de lærer to sprog

Indhold:

{title}

Børn, der udsættes for mere end et sprog, blokerer det uden forvirring, ifølge forskere.

En nylig undersøgelse foretaget af et team af internationale forskere, herunder Princeton University, fandt, at tosprogede spædbørn så små som 20 måneder er i stand til præcist og nemt at behandle kompleksiteten på to forskellige sprog - bare ved at lytte.

  • Busting myter om at rejse tosprogede børn
  • Undervisning børn et fremmedsprog
  • "Ved 20 mĂĄneder kender tosproget spædbørn allerede noget om forskellene mellem ord pĂĄ deres to sprog, " siger Casey Lew-Williams, medforfatter af studiet og assisterende professor i psykologi og co-direktør for Princeton Baby Lab.

    "De tror ikke, at 'hund' og 'chien' (fransk) er blot to versioner af det samme.

    "De ved indirekte, at disse ord tilhører forskellige sprog."

    De viste 24 fransk-engelske tosprogede børn og 24 forældre i Montreal par af fotografier af kendte genstande og brugte øjensporingsforanstaltninger til at teste mængden af ​​koncentration, der blev brugt til at dechiffrere sætninger. Elev dilatation angiver hvor svært en persons hjerne er "arbejder".

    Deltagerne hørte enkle sætninger på et enkelt sprog eller i en blanding af to sprog. For eksempel: "Se! Find chien!"

    Og i et andet eksperiment hørte de en sprogkontakt, der krydsede sætninger. Såsom: "Den der ser sjov ud! Le chien!" Sprogafbrydere, også kaldet kodeafbrydere, høres ofte af børn i tosprogede husstande.

    Forskerne undersøgte først de voksne som en kontrolgruppe ved hjælp af øjensporingsforanstaltninger for at teste om svarene var de samme over tid.

    De fandt ud af, at spædbørn og voksne oplevede en lignende behandling "omkostninger", når de hørte sproget sætninger, og i sproget af sproget skiftede eleverne deres elever. De opdagede også, at omskiftningsomkostningerne blev reduceret eller i nogle tilfælde elimineret, når kontakten var fra den ikke-dominerende til det dominerende sprog.

    "Vi identificerede konvergerede adfærdsmæssige og fysiologiske markører for, at der var en" omkostning "forbundet med sprogskift, " siger hr. Lew-Williams.

    "(Studiet) viser en effektiv behandlingsstrategi, hvor der er aktivering og prioritering af det hidtil hørte sprog.

    "Bilinguals over hele levetiden har vigtige ligheder i, hvordan de behandler sprog."

    Han sagde også, at undersøgelsen bekræftede, at tosprogede børn overvåger og styrer deres sprog, mens de lytter til de enkleste sætninger.

    "Forskere plejede at tænke på denne" tosprogede fordel "fra tvetalernes praksis, der beskæftiger sig med deres to sprog, mens de talte, " sagde han.

    "Vi tror på, at hverdagens lytteoplevelse i barndommen - denne frem og tilbage behandling af to sprog - sandsynligvis vil give anledning til de kognitive fordele, der er dokumenteret i både tosprogede børn og voksne."

    Janet Walker, professor i psykologi ved University of British Columbia, der ikke var involveret i forskningen, sagde, at resultaterne ville have indflydelse pĂĄ undervisningspraksis i tosprogede indstillinger.

    "Disse resultater fremmer vores forståelse af tosproget sprogbrug på spændende måder - både i småbørn i de indledende faser af erhvervelsen og i den dygtige tosprogede voksne", sagde hun.

    "En af de mest oplagte konsekvenser af disse resultater er, at vi ikke behøver at være bekymrede for, at børn, der vokser op tosprogede, vil forvirre deres to sprog.

    "Faktisk, i stedet for at være forvirret med, hvilket sprog man kan forvente, viser resultaterne, at selv småbørn naturligt aktiverer ordforrådet for det sprog, der bruges i en bestemt situation."

    Forrige Artikel Næste Artikel

    Anbefalinger Til Moms.‼